Гаррисон Гарри - Эскадрилья Вампиров



Гарри Гаррисон
ЭСКАДРИЛЬЯ ВАМПИРОВ
Перевод с англ. Д. Дейч
"Главное преимущество человека перед компьютером в том, что человек
бывает нелогичным, но разумным там, где компьютер бывает лишь логичным. Но
вот что странно, человек бывает не только нелогичным, но и неразумным".
Г. Гаррисон
- Посмотри-ка на них, док, - сказал патрульный Чарли Вандеен, с
негодованием сплюнув в сторону огромного серого фургона, что приткнулся у
обочины. - Расселись и ждут свою долю падали, как шакалы... Стервятники, да
и только...
- За это им и платит Национальный фонд Трансплантации. Такая уж у них
работа, - ответил доктор, держа пальцы на сонной артерии девушки. - Что вам
ответили в "Скорой помощи"?
- Приедут не раньше чем через десять минут: наш вызов застал их на
другом конце города. - Вандеен снова взглянул на девушку. Совсем
молоденькая и почти красивая. На голове - марлевая чалма, дешевенькое
хлопчатобумажное платье пропиталось кровью.
Чарли резко повернулся - серая громадина фургона НФТ маячила на том же
месте.
- НФТ, - со злостью повторил он. - А вы знаете, док, как их называют в
народе?
- Национальный...
- Не-е-е-т, док, вы прекрасно поняли, что я имел в виду. "Эскадрилья
вампиров", вот как. Знаете почему?
- Знаю... И еще я знаю, что, находясь при исполнении служебных
обязанностей, так говорить не стоит. А ты, Чарли, прекрасно знаешь, что эти
парни делают очень важную работу...
Доктор внезапно замолк, пульс девушки резко упал.
- Похоже, что девочка уже не выкарабкается, и никакая "Скорая" ей не
поможет. Крови потеряла не так уж много, но ей снесло половину черепа...
- Но хоть что-нибудь вы можете сделать?
- Нет, это не тот случай... - Хойланд расстегнул платье и осмотрел
тело девушки. - Нужно записать в отчет, что на ней нет ни ожерелья, ни
медальона.
- Вы уверены? Может, он оборвался? - озадаченно спросил полицейский,
доставая блокнот.
- Вероятно, нет. Цепочки делают достаточно прочными. Хочешь посмотреть
сам?
Несмотря на свои тридцать лет, Чарли покраснел.
- Не подначивайте, док. Вы же знаете, это нужно для протокола. Мы
должны все точно указать.
Доктор Хойланд тяжело поднялся и махнул рукой серому фургону; он тут
же покатился к ним.
- Зачем это, док?
- У нее нет пульса, ни дыхания - оиа т:к же мертва, как и те двое. -
Доктор кивнул в сторону сгоревшего гикапа. - Фактически, она мертва с того
момента, как машина врезалась в дерево, хотя агония может продлиться еще
несколько мигут. Нет ни малейшего шанса, Чарли.
Взвизгнули тормоза, серый фургон остановился позади них, со скрипом
откинулась задняя дверца. Из кабин л выпрыгнул человек, одетый в аккуратную
серую форму, на кардане виднелся значок "НФТ". Он на ходу выдвинул антенну
"уокь-токи" армейского образца.
- Восьмое апреля 19... федеральный номер тридцать четыре, в семнадцати
милях западнее Логанпорта, штат Джорджия, женщина, кавказский тип, возраст
- м-м-м...двадцати лет,... - Он посмотрел на доктора.
- Тяжелая черепно-мозговая травма. Левая часть черепа почти полностью
отсутствует.
Пока шофер обходил фургон и открывал дверки, человек в форме
повернулся к полицейскому:
- Сержант, все остальное касается только медицины. Спасибо за помощь,
полиция здесь больше не нужна.
-- Хотите избавиться от меня? - резко спросил Чарли.
Доктор Хойлаид отвел его в сторону.
- Ты же знаешь: у тебя больше нет никаких интересов на этом театре
военных действий, а у этих ребят такая работенка, которую нужно
проворачивать как можно быстрее.
Как только Чарл



Содержание раздела