Гаррисон Гарри - Тайна Стоунхеджа



Гарри ГАРРИСОН
ТАЙНА СТОУНХЕДЖА
Низкие облака стремительно мчались по небу, теряя по дороге мелкие капли
дождя и отдельные жесткие снежинки. Когда доктор Лэннинг открыл дверь кабины
грузовика, ему в лицо ударил ветер, прилетевший прямиком из Арктики и теперь
беспрепятственно разгуливавший по равнинам Солсбери. Лэннинг натянул на лицо
широкий воротник своего толстого свитера и направился к задней двери
фургончика. Баркер тоже вылез из кабины и постучал в дверь ближайшего
небольшого домика. Никакого ответа не последовало.
- Нехорошо, - осуждающе заметил Лэннинг, опуская на землю большой фанерный
ящик. - Мы в Штатах не бросаем наши национальные памятники без присмотра.
- Неужели? - иронически откликнулся Баркер, направляясь к воротам в
проволочной изгороди. - Тогда, наверно, инициалы, выцарапанные на постаменте
памятника Вашингтону, следует отнести к периоду неолита. Как вы могли бы
заметить, я принес ключ.
Отперев замок, он отворил створку ворот - несмазанные петли громко
протестующе завизжали - и вернулся, чтобы помочь Лэннингу, возившемуся с
ящиком.
Только вечером, под низко нависшим начинающим темнеть небом, можно
спокойно рассмотреть Стоунхедж без разбросанных повсюду оберток от мороженого
и детей, ползающих по загадочным каменным сооружениям. Вплоть до отдаленного
горизонта во все стороны тянется плоская как стол равнина, над которой
возвышаются только пилоны, грубо высеченные в глубокой древности из серого
песчаника.
Лэннинг, пригнувшись от ветра, шел по широкому центральному проходу.
- Они всегда оказываются больше, чем представляются в мыслях, - заметил
он. Баркер промолчал, видимо, потому, что был согласен. Они остановились рядом
с Алтарным камнем и опустили ящик наземь. - Скоро мы все узнаем, - сказал
Лэннинг, открывая замки.
- Еще одна теория? - спросил Баркер. Ему не удалось скрыть своего
интереса. - Наши мегалиты, похоже, обладают особой привлекательностью для вас,
американцев.
- Мы решаем наши проблемы независимо от того, где с ними сталкиваемся, -
ответил Лэннинг, откинув крышку и извлекая из ящика какой-то невысокий и
сложный на вид аппарат, укрепленный на алюминиевом штативе-треножнике. - У
меня вообще нет никаких теорий по поводу этих штук. Я должен только выяснить
правду - почему они были построены.
- Замечательно, - сказал Баркер. Холодная язвительность его замечания как
нельзя лучше подходила к пронизывающему ледяному ветру. - А нельзя ли мне
узнать хотя бы, что это за устройство?
- Хроностазисный темпоральный регистратор. - Он раздвинул ноги штатива и
установил аппарат рядом с Алтарным камнем. На передней стенке прибора оказался
фотообъектив. - Разработка моей группы в университете. Мы установили, что
перемещение во времени - не считая, конечно, естественного
двадцатичетырехчасового цикла, - означает мгновенную смерть для всего живого.
Чтобы прийти к этому выводу, мы уничтожили довольно много аквариумных рыбок,
крыс и цыплят; добровольцев-людей не нашлось. Но неодушевленные предметы можно
перемещать без всякого ущерба.
- Путешествие во времени? - спросил Баркер, надеясь, что говорит небрежным
безразличным тоном.
- Не совсем. Лучше было бы употребить выражение "хроностазис", или, если
можно так выразиться, "зависание во времени". Машина находится в неподвижности
и позволяет всему остальному двигаться мимо нее. Таким образом нам удалось
проникнуть в прошлое на добрых десять тысяч лет.
- Если машина стоит на месте.., это же должно означать, что время движется
вспять



Содержание раздела